دعم SeaMeet للغات المتعددة والترجمة: كسر حواجز اللغة في التعاون خلال الاجتماعات

دعم SeaMeet للغات المتعددة والترجمة: كسر حواجز اللغة في التعاون خلال الاجتماعات

Nicole Huang
6/29/2025
1 دقيقة قراءة
Productivity

في الاقتصاد العالمي سريع الوتيرة اليوم، أصبحت الاجتماعات الافتراضية جزءًا أساسيًا من العمليات التجارية اليومية. سواء كان الأمر يتعلق بالتنسيق بين الفرق متعددة الجنسيات، أو التواصل مع العملاء في الخارج، أو مزامنة الفروع المحلية والدولية، فإن القدرة على تبديل اللغات بسهولة والتقاط محتوى الاجتماع في الوقت الفعلي أمر بالغ الأهمية لتعزيز الإنتاجية والدقة.

يتميز SeaMeet، كمساعد اجتماعات ذكي، بدعم قوي للغات المتعددة والترجمة كواحدة من قدراته الأساسية. بالإضافة إلى تحسينه العميق للغة الإنجليزية والصينية التقليدية، قام SeaMeet الآن بتوسيع دعمه اللغوي ليشمل الإسبانية والفرنسية والألمانية واليابانية والكورية والكانتونية والفيتنامية والتايلاندية والبولندية والدنماركية والهندية، مما يعزز بشكل كبير قابليته للاستخدام في السيناريوهات الدولية.

النسخ في الوقت الفعلي بلغات متعددة

عندما تدعو SeaMeet Copilot للانضمام إلى Google Meet، يقوم النظام تلقائيًا بتنشيط التعرف على الكلام المدعوم بالذكاء الاصطناعي. على عكس العديد من الأدوات التي تدعم فقط النسخ بلغة واحدة، يمكن لـ SeaMeet التعرف على لغات متعددة ونسخها في الوقت الفعلي في وقت واحد، وعرض المحتوى مباشرة على صفحة ملاحظات الاجتماع.

على سبيل المثال، في اجتماع عن بعد بين فرق في تايوان والولايات المتحدة، قد يقدم الممثلون التايوانيون تحديثات المشروع باللغة الصينية التقليدية بينما يطرح زملاؤهم الأمريكيون أسئلة ويقدمون ملاحظات باللغة الإنجليزية. يلتقط SeaMeet كلا اللغتين في الوقت الفعلي، ويقوم تلقائيًا بوضع علامات على المتحدثين والطوابع الزمنية، ويقسم المحتوى بذكاء بناءً على المعنى.

علاوة على ذلك، تم توطين التعرف على الكلام في SeaMeet خصيصًا للغة الصينية التقليدية، حيث يتعامل ببراعة مع الفروق الدقيقة في الكلام الإقليمي والتعبيرات العامية الشائعة في تايوان مثل “這個案子 (هذه الحالة)”، و”我等下補一封信給你 (سأرسل لك رسالة متابعة قريبًا)”، و”這邊可以再 review 一下 (يمكننا مراجعة هذا مرة أخرى هنا)”. يتم نسخ هذه العبارات بدقة مذهلة.

كيفية تبديل لغة الاجتماع

يدعم SeaMeet أوضاع تسجيل متعددة، بما في ذلك الصينية التقليدية والإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية واليابانية والمزيد. يمكنك تبديل لغة التسجيل في أي وقت قبل أو أثناء الاجتماع لتلبية احتياجات المناقشات متعددة اللغات.

  • تعيين لغة تسجيل افتراضية: انتقل إلى صفحة تفضيلات حسابك واختر لغتك الافتراضية المفضلة للاجتماعات المستقبلية. سيتم تطبيق هذا الإعداد تلقائيًا كلما دعوت SeaMeet Copilot، مما يوفر لك الوقت والمتاعب. تعيين لغة تسجيل افتراضية
خيارات لغة النسخ
  • تبديل اللغة لاجتماع واحد: داخل صفحة اجتماع معينة، انقر فوق خيار لغة الاجتماع الحالي. حدد اللغة التي تريدها من القائمة المنسدلة، وسيتغير التسجيل على الفور.

    تبديل اللغة لاجتماع واحد
  • التبديل عبر أداة SeaMeet: أثناء التسجيل، ما عليك سوى النقر فوق القائمة المنسدلة في أداة SeaMeet واختيار اللغة التي تحتاجها على الفور. يمنحك هذا أقصى قدر من المرونة للتواصل متعدد اللغات في الوقت الفعلي.

    التبديل عبر أداة SeaMeet

قيود الأدوات الأخرى مثل Otter.ai

لا تزال العديد من أدوات نسخ الاجتماعات الشائعة تقدم دعمًا لغويًا محدودًا. خذ Otter.ai، على سبيل المثال - خدمة نسخ مستخدمة على نطاق واسع تدعم النسخ باللغة الإنجليزية (الولايات المتحدة/المملكة المتحدة) والإسبانية والفرنسية، على الرغم من أن واجهتها متاحة حاليًا باللغة الإنجليزية فقط. بينما يعمل Otter.ai بشكل جيد مع اللهجات الإنجليزية الأمريكية والبريطانية، إلا أنه لا يمكنه اكتشاف تبديل اللغة تلقائيًا في الاجتماعات ثنائية اللغة أو المختلطة، ولا يمكنه نسخ الجمل بدقة حيث تختلط الإنجليزية والصينية. غالبًا ما يحتاج المستخدمون إلى تبديل اللغات يدويًا أو الاشتراك في خطط مميزة بميزات ترجمة إضافية، مما يزيد من التعقيد والتكلفة.

من ناحية أخرى، يتعرف SeaMeet بسلاسة على الكلام المختلط باللغتين الإنجليزية والصينية تلقائيًا، دون أي تبديل يدوي. يوفر هذا تجربة نسخ سلسة وطبيعية، مما يعزز بشكل كبير كفاءة الاجتماعات للفرق متعددة اللغات.

التعامل مع سياقات اللغة المختلطة

غالبًا ما يتحدث العديد من المهنيين في تايوان مزيجًا من الإنجليزية والصينية أثناء الاجتماعات. عبارات مثل “這個 proposal 我們要 next Monday 前完成 (يجب أن ننتهي من هذا الاقتراح بحلول يوم الاثنين المقبل)” أو “報價單已經給 vendor 了,等 confirm 再發 PR (تم إرسال عرض الأسعار إلى البائع؛ بمجرد التأكيد، سنصدر طلب الشراء)” شائعة.

تكافح معظم أنظمة التعرف على الكلام مع هذه التعبيرات الهجينة، وغالبًا ما تنتج أخطاء أو فراغات. بفضل التدريب المتخصص على مجموعات بيانات مستهدفة، يلتقط SeaMeet بدقة هذه الجمل المختلطة اللغة ويقسمها ويصنفها بشكل صحيح. لا تعزز هذه القدرة دقة النسخ بشكل كبير فحسب، بل توفر أيضًا وقتًا وجهدًا كبيرين في توحيد السجلات بعد الاجتماع - وهي نعمة حقيقية للصناعات التي تعج بالمصطلحات ثنائية اللغة، بما في ذلك التكنولوجيا والمالية والتسويق والتصميم.

مخرجات ثنائية اللغة لمساعدتك على فهم أساسيات الاجتماع بسرعة

مثال على مخرجات ثنائية اللغة SeaMeet هو أكثر من مجرد مسجل صوت - إنه مساعدك الذكي لتدوين الملاحظات. أثناء الاجتماعات أو بعدها، يقوم تلقائيًا بإنشاء ملخصات منظمة تتضمن موضوعات المناقشة الرئيسية، ومتابعات العمل، والقرارات المتخذة.

يمكن للمستخدمين اختيار لغة إخراج الملخص بحرية. سواء كنت تفضل مراجعة أبرز أحداث الاجتماع باللغة الصينية التقليدية أو تحتاج إلى إرسال ملخص باللغة الإنجليزية إلى الزملاء في الخارج، فإن SeaMeet يجعل الأمر بنقرة واحدة. هذه الملخصات ليست ترجمات آلية بسيطة؛ فهي تتضمن فهمًا سياقيًا ونبرة احترافية، مما يضمن تواصلًا طبيعيًا وسلسًا.

على سبيل المثال:

الملخص الصيني الأصلي: “下一步由 May 撰寫提案初稿,預計下週五交付.”

الترجمة الإنجليزية: “May will prepare the first draft of the proposal, expected by next Friday.”

يعكس هذا الاهتمام بالتفاصيل فهم SeaMeet العميق لسياق لغة الأعمال، متجاوزًا بكثير أدوات الترجمة التقليدية.

التعاون بين الأقسام واللغات

التعاون في المشروع بين تايوان والمقر الرئيسي للولايات المتحدة

يتعامل فرع شركة SaaS ومقرها وادي السيليكون في تايوان مع تصميم التوطين والتطوير التقني. تشهد اجتماعات مراجعة المشروع الأسبوعية تحدث الفريق التايواني بشكل أساسي باللغة الصينية التقليدية بينما يطرح الزملاء الأمريكيون أسئلة ويقدمون ملاحظات باللغة الإنجليزية. يقوم SeaMeet بنسخ المناقشة ثنائية اللغة بالكامل وينتج تلقائيًا ملخصات باللغتين للفرق للرجوع إليها وأرشفتها. بعد الاجتماعات، يمكن للموظفين التايوانيين إعداد التقارير بسرعة، بينما يفهم المديرون الأمريكيون النقاط الرئيسية على الفور.

مراجعات الإحاطة مع المستشارين الأجانب في مؤسسة محلية

دعت شركة مدرجة مستشار علامة تجارية دولي للمشاركة في مراجعة إحاطة تسويقية. تحدث المستشار باللغة الإنجليزية بينما ناقش الفريق الداخلي وأكمل باللغة الصينية التقليدية. بفضل قدرات التعرف على الكلام والتلخيص ثنائي اللغة في SeaMeet، تم تجميع محاضر الاجتماع الكاملة بسرعة باللغتين، مما قلل بشكل كبير من الوقت اللازم لتدفق المعلومات وتوحيدها عبر الأقسام.

الخلاصة

نحن نؤمن إيمانًا راسخًا بأن اللغة يجب ألا تكون أبدًا حاجزًا أمام التعاون بل جسرًا للتواصل. مدعومًا بالذكاء الاصطناعي، يواصل SeaMeet تطوير قدراته متعددة اللغات، مما يساعد كل اجتماع على العمل بسلاسة وكفاءة ودون سوء فهم. إذا كنت تشارك بانتظام في اجتماعات ثنائية اللغة أو ترغب في تعزيز كفاءة تنظيم المحتوى بعد الاجتماع ومشاركة المعلومات، فإن دعم SeaMeet للغات المتعددة والترجمة سيكون مساعدك الرقمي الأكثر ثقة.

العلامات

#متعدد اللغات #ترجمة بالذكاء الاصطناعي #فرق عالمية

شارك هذا المقال

هل أنت مستعد لتجربة SeaMeet؟

انضم إلى آلاف الفرق التي تستخدم الذكاء الاصطناعي لجعل اجتماعاتها أكثر إنتاجية وقابلية للتنفيذ.