AI-udtrækning - Lad SeaMeet tage noter
Kapitel 28: AI-udtrækning — Lad SeaMeet tage noter
Forestil dig at ansætte en assistent, der sidder med til hvert møde, skriver resuméet, finder handlingspunkterne, fremhæver de vigtige beslutninger og tidsstempler hvert skift i emnet – mens du bare fokuserer på samtalen. Det er præcis, hvad AI-udtrækning gør. Peg den mod en hvilken som helst optagelse i dit bibliotek, og den returnerer fem strukturerede outputs: en fuld transskription, et kortfattet resumé, handlingspunkter, vigtige beslutninger og tidsstemplede kapitler.
Ingen skrivning. Ingen tilbagespoling. Ingen gætteri om, hvad der blev besluttet.
Kapitelmål
Efter at have læst dette kapitel vil du kunne:
- Forstå, hvad AI-udtrækning producerer, og hvornår du skal bruge det
- Opsætte forudsætninger
- Generere din første udtrækning
- Navigere og bruge hver af de fem outputfaner
- Bruge skærmbillede-OCR til automatisk at udtrække tekst og kopiere den til din udklipsholder
- Gengenerere resultater og forstå, hvordan tidligere versioner bevares
- Eksportere resultater i flere formater
- Fejlfinde almindelige udtrækningsproblemer
Hvad er AI-udtrækning?
AI-udtrækning er en analyse efter optagelse. Når din optagelse er færdig, starter du den med et enkelt klik. AI-motoren behandler lyden og returnerer fem strukturerede outputs:
| Fane | Indhold |
|---|---|
| Transskription | Tidsstemplet, ord-for-ord tekst af alt, der blev sagt |
| Resumé | En kortfattet fortælling om, hvad der blev diskuteret |
| Handlinger | Opgaver identificeret i samtalen, med ansvarlige og frister, hvor de er nævnt |
| Beslutninger | Vigtige valg, der blev truffet under mødet |
| Kapitler | Tidsindekserede emnesegmenter — som kapitler i en bog |
Tænk på det sådan: Optagelsen er råmaterialet. AI-udtrækning er redaktøren, der ser det og omdanner det til noget struktureret og anvendeligt.
AI-udtrækning fungerer på enhver optagelse i dit bibliotek — uanset om du brugte live transskription under optagelsen eller ej. Hvis live transskription kørte, kan udtrækning stadig være en nyttig anden gennemgang, der producerer resuméer og strukturerede outputs, som live transskription alene ikke giver.
Inden du begynder
Krav
- AI-funktioner aktiveret: Indstillinger → AI → slå til
- API-nøgle konfigureret: Indstillinger → AI → API-nøgle felt (grønt flueben = gyldig)
- Aktiv internetforbindelse under udtrækning
- En optagelse i dit bibliotek — enhver lyd- eller videofil, som SeaMeet har optaget eller importeret
Hvor lang tid tager udtrækning?
Behandlingstiden skalerer med optagelsens længde:
| Optagelseslængde | Omtrentlig tid |
|---|---|
| Under 15 minutter | 20–40 sekunder |
| 15–60 minutter | 1–3 minutter |
| 1–2 timer | 3–6 minutter |
| Over 2 timer | 5–10 minutter |
Dette er estimater. Den faktiske tid afhænger af serverbelastning og din internethastighed.
Generering af din første udtrækning
-
Åbn en optagelse fra dit Optagelsesbibliotek
- Hvad du ser: Optagelsesdetaljepanelet åbnes til højre og viser afspilleren og optagelsesoplysninger.
-
Klik på fanen AI Insights i detaljepanelet
- Hvad du ser: AI Insights-panelet vises med en "Generate Summary"-prompt, hvis ingen udtrækning er kørt endnu. Et ✨-ikon markerer knappen.
-
Klik på ✨ "Generate Summary"
- Hvad du ser: Knapetiketten ændres til en spinner. En statuslinje eller statusbesked ("Analysing audio…", "Generating summary…") opdateres, mens AI'en arbejder sig igennem indholdet.
-
Vent på resultater
- Hvad du ser: Når det er færdigt, udfyldes de fem faner med indhold. Fanelinjen øverst i AI Insights-panelet viser: Transcript · Summary · Actions · Decisions · Chapters.
-
Gennemse fanerne (se afsnittene nedenfor for, hvad du skal kigge efter i hver)
Forståelse af hver fane
Transskription
Transskriptionsfanen viser en komplet ord-for-ord tekst af optagelsen, opdelt i segmenter med tidsstempler og taleretiketter.
┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Transcript │ Summary │ Actions │ Decisions │ Chapters │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Taler 1 ► 0:00:08 │
│ "Godmorgen alle sammen. Lad os komme i gang med │
│ Q3-budgetgennemgangen." │
│ │
│ Taler 2 ► 0:00:21 │
│ "Tak. Jeg har forberedt slides. Skal vi starte │
│ med omsætning eller udgifter?" │
│ │
│ Taler 1 ► 0:00:30 │
│ "Omsætning først. Alice, kan du gennemgå det?" │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘
Klik på et tidsstempel (linket ► 0:00:08 ved siden af hvert segment) springer lyd-/videoafspilleren til det præcise øjeblik. Det gør det hurtigt at verificere et citat eller finde en bestemt diskussion uden manuel søgning.
Taleretiketter er som standard "Taler 1", "Taler 2" osv. Du kan omdøbe disse — se kapitel 29.
Resumé
Resuméfanen indeholder en kortfattet fortælling om, hvad der skete i optagelsen. Det er ikke en punktliste over transskriberede ord — det er et syntetiseret overblik, der fanger de vigtigste punkter, der blev diskuteret.
Eksempel (for et 45-minutters budgetmøde):
Teamet gennemgik Q3-omsætningsresultater, som kom 8% over prognosen. Budgetoverskridelser i markedsføringsbudgettet blev identificeret som det primære problem ind i Q4. Alice foreslog en 15% reduktion i udgifter til betalt annoncering, som blev accepteret med forbehold for endelig godkendelse fra økonomiafdelingen. Gruppen aftalte at mødes igen følgende tirsdag for at gennemgå de reviderede projektioner.
Resuméet er designet til at kunne deles — du kan kopiere det ind i en e-mail, et projektstyringsværktøj eller et dokument uden redigering.
Handlinger
Handlingsfanen viser opgaver, der eksplicit eller implicit blev tildelt under optagelsen.
┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Handlinger │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│ □ Reducér udgifter til betalt annoncering med 15% │
│ Tildelt til: Alice · Frist: Inden tirsdagsmødet │
│ ► 0:32:14 (i optagelsen) │
│ │
│ □ Send reviderede Q4-projektioner til teamet │
│ Tildelt til: Økonomiteamet · Frist: Fredag │
│ ► 0:41:08 (i optagelsen) │
│ │
│ □ Planlæg opfølgningsmøde til tirsdag │
│ Tildelt til: (uspecificeret) · Ingen frist nævnt │
│ ► 0:43:55 (i optagelsen) │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘
Hver handling inkluderer:
- Opgaven — hvad der skal gøres
- Ansvarlig — hvem der blev bedt om at gøre det (hvis nævnt)
- Frist — hvornår det er nødvendigt (hvis nævnt)
- Tidsstempellink — hop til, hvor i optagelsen dette blev diskuteret
Bemærk: AI'en udtrækker handlinger fra det, der blev sagt. Hvis noget blev diskuteret, men ingen klar tildeling blev foretaget, vises det muligvis ikke her. Verificer altid mod optagelsen eller transskriptionen.
Beslutninger
Beslutningsfanen viser de vigtigste valg og aftaler, der blev indgået under optagelsen.
┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Beslutninger │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│ ✓ Godkendt 15% reduktion i Q4-udgifter til betalt ann. │
│ ► 0:32:14 │
│ │
│ ✓ Q3-omsætningsresultater accepteret som endelige │
│ ► 0:12:45 │
│ │
│ ✓ Tirsdags opfølgningsmøde bekræftet │
│ ► 0:43:55 │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘
Beslutninger er forskellige fra handlinger: en beslutning er hvad der blev aftalt, mens en handling er hvad nogen skal gøre som følge heraf.
Kapitler
Kapitelfanen opdeler optagelsen i tidsindekserede emnesegmenter, ligesom kapitler i en bog eller kapitler på en DVD.
┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Kapitler │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│ ► 0:00:00 Introduktion og praktiske oplysninger 3 min │
│ ► 0:03:10 Q3-omsætningsgennemgang 12 min │
│ ► 0:15:22 Udgiftsanalyse — Markedsføring 10 min │
│ ► 0:25:41 Q4-budgetforslag 18 min │
│ ► 0:43:30 Afrunding og næste skridt 4 min │
└───────────────────────────────── ─────────────────────────┘
Klik på et kapitel springer afspilleren til emnets starttidspunkt. Hvis du vil genhøre diskussionen om budgetforslagene, klik på ► 0:25:41.
Kapitler er særligt nyttige til lange optagelser, hvor du hurtigt vil finde et bestemt emne.
AI-foreslået filnavnsomdøbning
Når AI-udtrækning er færdig, kan AI'en foreslå et mere beskrivende filnavn til din optagelse baseret på mødets indhold. Et banner vises øverst i AI Insights-panelet:
┌──────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Nyt filnavn: Q3 Budgetgennemgang — 15. okt. Teammøde │
│ [ Omdøb ] │
└─────────────────────────────── ───────────────────────────────┘
Sådan anvender du det foreslåede navn:
- Klik på Omdøb — optagelsesfilen og dens bibliotekspost omdøbes øjeblikkeligt.
- Forslagsbanneret forsvinder efter omdøbning.
Sådan beholder du dit originale navn:
- Ignorer banneret — det anvender ikke sig selv automatisk og forsvinder, hvis du navigerer væk.
Bemærk: Forslaget er baseret på mødets indhold. For en generisk eller kort optagelse kan det foreslåede navn ligne dit originale. Du har altid det endelige ord.
Gemini-modelvalg
SeaMeet henter de tilgængelige Gemini-modeller fra Googles API dynamisk — modellisten holdes opdateret, efterhånden som Google udgiver nye versioner.
Hvilken model bruges:
- SeaMeet filtrerer automatisk efter modeller, der understøtter tekst, vision og lyd (påkrævet til mødeanalyse)
- Kun dygtige, aktuelle modeller vises — ældre eller begrænsede modeller ekskluderes
- Listen er sorteret med de nyeste/mest dygtige modeller først
Du kan se og ændre den aktive model under Indstillinger → AI → Model. Standarden er den mest dygtige tilgængelige model. Der er sjældent grund til at ændre dette, medmindre du skal reducere omkostninger eller omgå en specifik modelbegrænsning.
Skærmbillede-OCR — Automatisk tekstudtrækning og kopiering til udklipsholder
AI-udtrækning er ikke begrænset til lydoptagelser. Når du tager et skærmbillede med indstillingen "Extract text (OCR) and copy to clipboard" aktiveret, kører SeaMeet automatisk OCR på det fangede billede og kopierer den udtrukne tekst til din udklipsholder.
Sådan fungerer det
- Før fangst: Marker afkrydsningsfeltet "Extract text (OCR) and copy to clipboard" i Capture Hub eller i områdevælger-overlaget
- Tag skærmbilledet (Fuld skærm eller Områdefangst)
- Vent ~15-30 sekunder — AI-pipelinen behandler billedet i baggrunden
- Teksten kopieres til udklipsholderen — en notifikation bekræfter "Extracted text copied to clipboard"
- Indsæt hvor som helst — Cmd+V / Ctrl+V indsætter den udtrukne tekst
OCR-pipelinen kører helt i baggrunden. Du kan fortsætte med at bruge SeaMeet eller skifte til andre apps, mens den behandler. Udklipsholderen opdateres automatisk, når udtrækningen er færdig.
Hvor du finder indstillingen
OCR auto-kopieringsmuligheden vises tre steder:
| Placering | Hvad den styrer |
|---|---|
| Capture Hub (skærmbilledepanel) | Per-fangst til/fra — afkrydsningsfelt under fangstilstandsvælgeren |
| Områdevælger-overlag | Per-fangst til/fra — afkrydsningsfelt nær "Capture Screen or Press Enter" |
| Indstillinger → AI Extraction & Summary | Standard til/fra — "Auto-extract text (OCR) on screenshot" kontakt |
Alle tre steder holdes synkroniserede. Skift ét sted opdaterer de andre.
Krav
- Gemini API-nøgle konfigureret (eller aktivt abonnement med administreret nøgle)
- AI-funktioner aktiveret i Indstillinger
Hvis ingen API-nøgle er tilgængelig, er afkrydsningsfeltet nedtonet og viser "(API key required, subscribe here)" med et link til abonnementsportalen.
Hvad der udtrækkes
OCR-pipelinen udtrækker al synlig tekst fra skærmbilledet — inklusive:
- UI-etiketter, menuer og knapper
- Dokument- og websideindhold
- Fejlmeddelelser og dialogtekst
- Kode og terminaloutput
- Håndskrevet tekst (hvis læsbar)
Den udtrukne tekst gemmes også i skærmbilledets AI-udtrækningspanel under fanen Text (OCR), så du kan gennemse eller genkopiere den senere.
Gengenerering
Hvis du ikke er tilfreds med resultaterne, eller hvis du ønsker en frisk analyse efter omdøbning af talere, kan du gengenerere.
-
Klik på ⟳ (gengenerer)-knappen i fanelinjen
- Hvad du ser: Knappen drejer. En kort "Behandler…"-meddelelse erstatter indholdet.
-
Vent (samme varighed som den indledende generering)
- Hvad du ser: Alle fem faner opdateres med nye resultater.
-
Gennemse de nye resultater
Vigtigt: Inden dine resultater overskrives, arkiverer SeaMeet automatisk den forrige udtrækning som et versionssnapshot. Intet går nogensinde tabt. Du kan gennemse tidligere versioner til enhver tid — se kapitel 29, del B.
Eksport
Fanelinjen inkluderer eksportknapper, der lader dig tage resultaterne ud af SeaMeet:
[Transcript] [Summary] [Actions] [Decisions] [Chapters] · [MD] [SRT] [JSON] [⟳]
| Knap | Format | Bedst til |
|---|---|---|
| MD | Markdown | Noteapps (Notion, Obsidian), dokumentation |
| SRT | SubRip-undertekst | Tilføjelse af undertekster til videofiler (iMovie, Premiere, YouTube) |
| JSON | JSON-data | Udviklere, import til andre værktøjer |
Den aktive fane bestemmer, hvad der eksporteres:
- På resuméfanen → MD eksporterer resuméteksten
- På transskriptionsfanen → SRT eksporterer det tidsstemplede transskript som undertekster
- På handlingsfanen → MD eller JSON eksporterer listen over handlingspunkter
Tip: Eksportér inden gengenerering, hvis du ønsker en selvstændig kopi af de nuværende resultater — selvom dette ikke er strengt nødvendigt, da versionshistorik automatisk bevarer tidligere resultater (se kapitel 29).
Fejlfinding
"Udtrækning mislykkedes"
Symptom: Spinneren stopper, og en fejlmeddelelse vises: "Extraction failed" eller "Something went wrong."
Prøv disse i rækkefølge:
- Tjek din internetforbindelse — prøv at indlæse en webside
- Bekræft, at din API-nøgle stadig er gyldig (Indstillinger → AI → kig efter grønt flueben)
- Vent 2–3 minutter og prøv igen — AI-tjenesten kan være midlertidigt overbelastet
- Hvis optagelsen er meget lang (2+ timer), prøv at opdele den eller giv mere tid til behandling
"Resumé virker ufuldstændigt"
Symptom: Resuméet er kort, mangler vigtige emner eller virker generisk.
Mulige årsager:
- Lydkvaliteten var dårlig — transskriptionsfejl fører til udtrækningsfejl. Tjek transskriptionsfanen for uforståelige segmenter.
- Optagelsen fangede for lidt tale — hvis systemlyd dominerede (musik, videoafspilning), kan AI'en have haft lidt tale at arbejde med
- Meget kort optagelse — optagelser under 2 minutter producerer begrænsede resuméer
Hvad du kan prøve:
- Kør udtrækning igen med ⟳ efter omdøbning af talere og gennemgang af transskriptionen
- Forbedre mikrofonplacering til fremtidige optagelser
"Handlingspunkter er tomme"
Symptom: Handlingsfanen er tom, selv efter et møde, hvor der tydeligvis blev tildelt opgaver.
Hvad der sker: AI'en udtrækker handlinger fra eksplicit sprog ("Kan du…", "Jeg tager mig af…", "Lad os sikre…"). Implicitte eller uformelle forpligtelser kan blive overset.
Hvad du kan prøve:
- Tjek transskriptionsfanen — hvis samtalen var uformel, har AI'en muligvis ikke identificeret klart handlingssprog
- Dette er forventet adfærd for afslappede, udforskende samtaler frem for strukturerede møder
Bedste praksisser
Højere lydkvalitet → bedre resultater Hvert udtrækningstrin afhænger af transskriptionsnøjagtighed. En optagelse lavet med en kvalitetsmikrofon i et stille rum vil producere dramatisk bedre resultater end én med baggrundsstøj og ekko. Investér i et anstændigt headset-mikrofon til regelmæssige mødeindspilninger.
Optag både mikrofon og systemlyd Hvis du optager et virtuelt møde (Zoom, Teams, Google Meet), brug "Begge" lydtilstand, så systemlyd (andre deltagere) fanges sammen med din mikrofon. En udtrækning fra en ensidig samtale producerer ensidede resultater.
Omdøb talere inden gengenerering Talenavne vises i resumé- og handlingsfanerne. Omdøbning af "Taler 1" til "Alice" inden du klikker ⟳ producerer et meget mere læsbart resumé. Se kapitel 29 for, hvordan du omdøber talere.
Længere optagelser producerer rigere resuméer Et 5-minutters møde vil producere et kort resumé. En 45-minutters strategisk diskussion vil producere et detaljeret, struktureret resumé med klare afsnit. AI-udtrækning er mest værdifuld for substantielle optagelser.
Brug kapitler til navigation For optagelser over 20 minutter, tjek altid kapitelfanen først. Den giver dig et kort over diskussionen, hvilket gør det langt hurtigere at hoppe til det afsnit, du er interesseret i.
Hurtig reference
┌────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ AI-UDTRÆKNING │
│ Hurtig reference │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Start │ AI Insights-fane → ✨ "Generate Summary"│
│ Gengenerer │ ⟳-knap i fanelinjen │
│ Tidligere res. │ Sikkert arkiveret — se kapitel 29 │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Transskription │ Fuld tekst + tidsstempler, klik for hop │
│ Resumé │ Fortællende overblik over diskussion │
│ Handlinger │ Opgaver + ansvarlige + frister │
│ Beslutninger │ Aftaler og valg truffet │
│ Kapitler │ Tidsindekseret emnekort, klik for hop │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Eksport: MD │ Markdown — til noteapps │
│ Eksport: SRT │ Undertekster — til videoredigerere │
│ Eksport: JSON │ Strukturerede data — til udviklere │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Skærmbill.-OCR │ Auto-udtræk tekst + kopier til udklipsh.│
│ OCR-indstilling │ Capture Hub afkrydsn. el. Indstill.→ AI │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ Kræver │ Internet + AI-funktioner til + API-nøgle│
│ Virker på │ Enhver optagelse eller skærmbillede │
└────────────────────────────────────────────────────────────┘
Sidst opdateret: 2026-03-27
← Kapitel 27: Live transskription | Kapitel 29: Redigering af AI-resultater →
Published: