SeaMeet Desktop 來了 — 錄製一切,不錯過任何內容。免費下載 →

AI摘要提取 - 讓SeaMeet替您做會議記錄

第28章:AI摘要提取 — 讓SeaMeet替您做會議記錄

想像一下,有一位助理出席每一場會議,撰寫摘要、整理待辦事項、標記重要決策,並為每個話題轉換節點加上時間戳記——而您只需專注於對話本身。這正是AI摘要提取功能所做的事。將它指向您資料庫中的任何錄音,它便會回傳五種結構化輸出:完整逐字稿、精簡摘要、待辦事項、重要決策,以及附時間戳記的章節。

無需打字。無需倒帶。無需猜測決定了什麼。


本章目標

閱讀本章後,您將能夠:

  • 了解AI摘要提取的產出內容及適用時機
  • 設定必要前提條件
  • 生成您的第一次提取
  • 瀏覽並使用五個輸出分頁
  • 使用截圖 OCR 自動擷取文字並複製到剪貼簿
  • 重新生成結果,並了解先前版本如何被保存
  • 以多種格式匯出結果
  • 排解常見的提取問題

什麼是AI摘要提取?

AI摘要提取是一種錄音後分析流程。在錄音完成後,您只需點擊一次即可觸發。AI引擎會處理音訊並回傳五種結構化輸出:

分頁內容
逐字稿包含時間戳記、逐字呈現的完整文字
摘要討論內容的精簡敘述
待辦事項從對話中識別出的任務,並附有指派對象及截止日期(如有提及)
決策會議中所做的重要選擇
章節以時間索引劃分的主題段落——如書籍或DVD中的章節

這樣想像: 錄音是原始素材,AI摘要提取則是觀看素材並將其轉化為結構化、可用內容的剪輯師。

AI摘要提取適用於您資料庫中的任何錄音——無論錄音時是否使用了即時轉錄功能。即使即時轉錄已運行,提取功能仍可作為有用的第二次處理,生成即時轉錄本身無法提供的摘要和結構化輸出。


開始之前

需求條件

  • 已啟用AI功能: 設定 → AI → 開啟切換
  • 已設定API金鑰: 設定 → AI → API金鑰欄位(綠色勾選圖示 = 有效)
  • 提取期間需有效的網路連線
  • 資料庫中需有一筆錄音 — 任何SeaMeet錄製或匯入的音訊或影片檔案

提取需要多長時間?

處理時間隨錄音長度而擴展:

錄音長度大約時間
15分鐘以內20–40秒
15–60分鐘1–3分鐘
1–2小時3–6分鐘
2小時以上5–10分鐘

這些是估計值,實際時間取決於伺服器負載和您的網路速度。


生成您的第一次提取

  1. 從您的錄音資料庫開啟一筆錄音

    • 您會看到: 錄音詳細資訊面板在右側開啟,顯示播放器和錄音資訊。
  2. 在詳細資訊面板中點擊「AI Insights」分頁

    • 您會看到: AI Insights面板出現,若尚未執行過提取,則會顯示 "Generate Summary" 提示,並以✨圖示標記按鈕。
  3. 點擊 ✨ "Generate Summary"

    • 您會看到: 按鈕標籤變更為轉圈動畫。進度列或狀態訊息("Analysing audio…"、"Generating summary…")會隨AI處理內容而更新。
  4. 等待結果

    • 您會看到: 完成後,五個分頁將填入內容。AI Insights面板頂端的分頁列顯示:Transcript · Summary · Actions · Decisions · Chapters
  5. 瀏覽各分頁(請參閱下方各節了解每個分頁的查看重點)


了解各分頁

逐字稿(Transcript)

Transcript分頁顯示錄音的完整逐字文字,依時間戳記和說話者標籤分成多個段落。

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Transcript  │  Summary  │  Actions  │  Decisions  │  Chapters │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  說話者 1   ► 0:00:08                                    │
│  「早安,各位。讓我們開始進行Q3預算審查。」              │
│                                                          │
│  說話者 2   ► 0:00:21                                    │
│  「謝謝。我已經準備好投影片了。我們要先從                │
│   收入還是支出開始?」                                   │
│                                                          │
│  說話者 1   ► 0:00:30                                    │
│  「先談收入。Alice,能請您帶我們看一下嗎?」             │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

點擊時間戳記(每個段落旁的 ► 0:00:08 連結)可將音訊/影片播放器跳至該確切時刻。這讓您可以快速驗證引述內容或找到特定討論,無需手動拖曳進度條。

說話者標籤預設為「說話者 1」、「說話者 2」等。您可以重新命名——請參閱第29章。


摘要(Summary)

Summary分頁包含錄音中發生之事的精簡敘述。它不是逐字轉錄的條列清單——而是捕捉主要討論重點的綜合概覽。

範例(45分鐘預算會議):

團隊審查了Q3收入績效,比預測高出8%。行銷預算超支被確認為進入Q4的主要問題。Alice提議將付費廣告支出削減15%,該提議在待財務最終核准的前提下獲得接受。小組同意在下週二再次召開會議,審查修訂後的預測數字。

摘要設計為可分享——您可以直接複製到電子郵件、專案管理工具或文件中,無需編輯。


待辦事項(Actions)

Actions分頁列出了錄音中明確或隱含指派的任務。

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  待辦事項                                                │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  □  將付費廣告支出削減15%                                │
│     指派給:Alice  ·  截止:週二會議前                   │
│     ► 0:32:14(錄音中)                                  │
│                                                          │
│  □  將修訂後的Q4預測發送給團隊                           │
│     指派給:財務團隊  ·  截止:週五                      │
│     ► 0:41:08(錄音中)                                  │
│                                                          │
│  □  安排週二的後續會議                                   │
│     指派給:(未指定)  ·  無截止日期提及                │
│     ► 0:43:55(錄音中)                                  │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

每個待辦事項包含:

  • 任務 — 需要完成的事情
  • 指派對象 — 被要求執行的人(如有提及)
  • 截止日期 — 需要完成的時間(如有提及)
  • 時間戳記連結 — 跳至錄音中討論此事的位置

注意: AI從所說的話中提取待辦事項。如果某事被討論但未明確指派,它可能不會出現在此處。請務必對照錄音或逐字稿進行核實。


決策(Decisions)

Decisions分頁列出錄音中達成的重要選擇和共識。

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  決策                                                    │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  ✓  批准Q4付費廣告支出削減15%                            │
│     ► 0:32:14                                            │
│                                                          │
│  ✓  Q3收入績效確認為最終結果(無需重新計算)             │
│     ► 0:12:45                                            │
│                                                          │
│  ✓  確認週二後續會議                                     │
│     ► 0:43:55                                            │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

決策與待辦事項不同:決策是所達成的共識,而待辦事項是某人因此必須採取的行動


章節(Chapters)

Chapters分頁將錄音分成以時間索引劃分的主題段落,就像書中的章節或DVD上的章節一樣。

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  章節                                                    │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  ► 0:00:00  開場與行政事項              3分鐘            │
│  ► 0:03:10  Q3收入審查                 12分鐘            │
│  ► 0:15:22  費用分析——行銷             10分鐘            │
│  ► 0:25:41  Q4預算提案                 18分鐘            │
│  ► 0:43:30  總結與後續步驟              4分鐘            │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

點擊任一章節可將播放器跳至該主題的開始時間。如果您只想重聽預算提案的討論,請點擊 ► 0:25:41

章節對於長錄音特別有用,讓您可以快速找到特定主題。


AI建議檔名重新命名

AI摘要提取完成後,AI可能會根據會議內容為您的錄音建議一個更具描述性的檔名。此時AI Insights面板頂端會出現一個橫幅:

┌──────────────────────────────────────────────────────────────┐
│  新檔名:Q3預算審查 — 10月15日團隊會議                       │
│                                              [ Rename ]      │
└──────────────────────────────────────────────────────────────┘

套用建議的名稱:

  • 點擊 Rename — 錄音檔案及其資料庫條目立即重新命名。
  • 重新命名後,建議橫幅消失。

保留原始名稱:

  • 忽略橫幅——它不會自動套用,如果您離開頁面,橫幅也會消失。

注意: 建議名稱是根據會議內容生成的。對於通用或較短的錄音,建議名稱可能與原始名稱相似。最終決定權始終在您。


Gemini模型選擇

SeaMeet從Google的API動態取得可用的Gemini模型——模型清單會隨Google發布新版本而保持最新狀態。

使用哪個模型:

  • SeaMeet自動篩選支援文字、視覺和音訊的模型(會議分析所必需)
  • 僅顯示功能齊全的現行模型——較舊或受限的模型不予顯示
  • 清單按最新/最強大的模型優先排序

您可以在設定 → AI → 模型中查看並更改使用中的模型。預設值為功能最強的可用模型。除非您需要降低成本或解決特定模型限制,否則鮮少需要更改此設定。


截圖 OCR — 自動擷取文字並複製到剪貼簿

AI摘要提取不僅限於音訊錄音。當您在啟用 「Extract text (OCR) and copy to clipboard」 選項的情況下擷取截圖時,SeaMeet 會自動對擷取的影像執行 OCR,並將擷取的文字複製到您的剪貼簿。

運作方式

  1. **擷取前:**在 Capture Hub 或區域選取器覆蓋層中勾選 「Extract text (OCR) and copy to clipboard」 核取方塊
  2. 擷取截圖(全螢幕或區域擷取)
  3. 等待約 15–30 秒 — AI 處理流程在背景處理影像
  4. 文字已複製到剪貼簿 — 通知確認「已將擷取的文字複製到剪貼簿」
  5. 貼至任何位置 — Cmd+V / Ctrl+V 貼上擷取的文字

OCR 處理流程完全在背景執行。您可以在處理期間繼續使用 SeaMeet 或切換到其他應用程式。擷取完成後,剪貼簿會自動更新。

設定位置

OCR 自動複製選項出現在三個位置:

位置控制內容
Capture Hub(截圖面板)逐次切換 — 擷取模式選取器下方的核取方塊
區域選取器覆蓋層逐次切換 — 靠近「Capture Screen or Press Enter」的核取方塊
設定 → AI Extraction & Summary預設開關 — 「Auto-extract text (OCR) on screenshot」切換

三個位置保持同步。在任一位置切換都會更新其他位置。

需求條件

  • 已設定 Gemini API 金鑰(或具有受管金鑰的有效訂閱)
  • 設定中已啟用 AI 功能

如果沒有可用的 API 金鑰,核取方塊會顯示為灰色並顯示「(需要 API 金鑰,請在此訂閱)」,附有連結前往訂閱入口。

擷取的內容

OCR 處理流程會擷取截圖中所有可見文字——包括:

  • UI 標籤、選單和按鈕
  • 文件和網頁內容
  • 錯誤訊息和對話方塊文字
  • 程式碼和終端機輸出
  • 手寫文字(如果清晰可辨)

擷取的文字也會儲存在截圖的 AI 提取面板中的 Text (OCR) 分頁下,以便您稍後查看或重新複製。


重新生成

如果您對結果不滿意,或者希望在重新命名說話者後進行全新分析,您可以重新生成。

  1. 點擊分頁列中的⟳(重新生成)按鈕

    • 您會看到: 按鈕轉圈。內容暫時被簡短的「處理中…」通知取代。
  2. 等待(與初始生成相同的時間)

    • 您會看到: 所有五個分頁以新結果重新整理。
  3. 審查新結果

重要: 在覆寫您的結果之前,SeaMeet會自動將先前的提取封存為版本快照。任何內容都不會丟失。您可以隨時瀏覽先前的版本——請參閱第29章B節。


匯出

分頁列包含匯出按鈕,讓您可以將結果帶出SeaMeet:

[Transcript] [Summary] [Actions] [Decisions] [Chapters]  ·  [MD] [SRT] [JSON] [⟳]
按鈕格式最適合
MDMarkdown筆記應用程式(Notion、Obsidian)、文件記錄
SRTSubRip字幕為影片檔案添加字幕(iMovie、Premiere、YouTube)
JSONJSON資料開發人員、匯入其他工具

目前啟用的分頁決定匯出內容:

  • 在Summary分頁 → MD匯出摘要文字
  • 在Transcript分頁 → SRT將附時間戳記的逐字稿匯出為字幕
  • 在Actions分頁 → MD或JSON匯出待辦事項清單

提示: 如果您想要目前結果的獨立副本,請在重新生成前先行匯出——但這並非絕對必要,因為版本歷史記錄會自動保存過去的結果(請參閱第29章)。


故障排除

「提取失敗」

症狀: 轉圈停止,出現錯誤訊息:「Extraction failed」或「Something went wrong」。

請依序嘗試以下步驟:

  1. 檢查您的網路連線——嘗試載入一個網頁
  2. 確認您的API金鑰仍然有效(設定 → AI → 查看是否有綠色勾選圖示)
  3. 等待2–3分鐘後再試——AI服務可能暫時過載
  4. 如果錄音非常長(2小時以上),請嘗試分割錄音或預留更多處理時間

「摘要看起來不完整」

症狀: 摘要太短、遺漏了重要主題,或看起來很泛化。

可能原因:

  • 音訊品質不佳 — 轉錄錯誤導致提取錯誤。請查看Transcript分頁中是否有亂碼段落。
  • 錄音捕捉到的人聲太少 — 如果系統音訊主導(音樂、影片播放),AI可能沒有足夠的語音可處理
  • 錄音非常短 — 2分鐘以內的錄音所產生的摘要有限

可嘗試的方法:

  • 在重新命名說話者並審查逐字稿後,使用⟳重新執行提取
  • 改善未來錄音的麥克風位置

「待辦事項為空白」

症狀: 即使在一個明顯有指派任務的會議後,Actions分頁仍為空白。

原因: AI從明確的語言中提取待辦事項(「你能不能…」、「我來處理…」、「我們要確保…」)。隱含或非正式的承諾可能會被遺漏。

可嘗試的方法:

  • 查看Transcript分頁——如果對話非常隨意,AI可能沒有識別出明確的行動語言
  • 這對於隨意、探索性的對話(而非結構化會議)而言是預期行為

最佳實踐

音訊品質越高 → 結果越好 每個提取步驟都取決於轉錄的準確性。在安靜房間中使用優質麥克風錄製的錄音,其結果將遠優於有背景噪音和迴響的錄音。建議為定期的會議錄音投資一個不錯的頭戴式麥克風。

同時錄製麥克風和系統音訊 如果您正在錄製虛擬會議(Zoom、Teams、Google Meet),請使用「兩者」音訊模式,以便系統音訊(其他參與者)與您的麥克風一同被捕捉。從單方面對話提取的結果也只會是單方面的。

在重新生成前重新命名說話者 說話者名稱會出現在Summary和Actions分頁中。在點擊⟳之前將「說話者 1」重新命名為「Alice」,可以產生更易讀的摘要。請參閱第29章了解如何重新命名說話者。

較長的錄音能產生更豐富的摘要 5分鐘的會議只會產生簡短的摘要。45分鐘的策略性討論將產生詳細、有結構且分節清晰的摘要。AI摘要提取對於有實質內容的錄音最有價值。

利用章節進行導航 對於超過20分鐘的錄音,請務必先查看Chapters分頁。它為您提供了討論的地圖,讓您更快速地跳至您關心的部分。


快速參考

┌────────────────────────────────────────────────────────────┐
│                     AI摘要提取                             │
│                    快速參考                                │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  觸發           │ AI Insights分頁 → ✨ Generate Summary   │
│  重新生成       │ 分頁列中的⟳按鈕                         │
│  先前結果       │ 安全封存 — 請參閱第29章                  │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Transcript     │ 完整文字 + 時間戳記,點擊可跳至          │
│  Summary        │ 討論內容的敘述性概覽                     │
│  Actions        │ 任務 + 指派對象 + 截止日期               │
│  Decisions      │ 達成的共識與選擇                         │
│  Chapters       │ 時間索引主題地圖,點擊可跳至             │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  匯出:MD       │ Markdown — 適用於筆記應用程式            │
│  匯出:SRT      │ 字幕 — 適用於影片編輯                    │
│  匯出:JSON     │ 結構化資料 — 適用於開發人員              │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  截圖 OCR       │ 自動擷取文字 + 複製到剪貼簿             │
│  OCR 設定       │ Capture Hub 核取方塊或設定 → AI          │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  需要           │ 網路 + AI功能開啟 + API金鑰              │
│  適用於         │ 任何錄音或截圖                           │
└────────────────────────────────────────────────────────────┘

最後更新:2026-03-27

第27章:即時轉錄 | 第29章:編輯AI結果 →

Published: