SeaMeet Desktop di sini — Rakam semua, jangan terlepas apa-apa. Muat turun percuma →

Pengekstrakan AI - Biarkan SeaMeet Membuat Nota

Bab 28: Pengekstrakan AI — Biarkan SeaMeet Membuat Nota

Bayangkan mengupah seorang pembantu yang hadir dalam setiap mesyuarat, menulis ringkasan, mengumpul item tindakan, menanda keputusan utama, dan memberi cap masa pada setiap perubahan topik — sementara anda hanya fokus pada perbualan. Itulah yang dilakukan oleh Pengekstrakan AI. Halakannya ke mana-mana rakaman dalam pustaka anda dan ia mengembalikan lima output berstruktur: transkripsi penuh, ringkasan ringkas, item tindakan, keputusan utama, dan bab bertanda masa.

Tiada menaip. Tiada menggulung semula. Tiada meneka apa yang diputuskan.


Objektif Bab

Selepas membaca bab ini, anda akan dapat:

  • Memahami apa yang dihasilkan oleh Pengekstrakan AI dan bila menggunakannya
  • Menyediakan prasyarat
  • Menjana pengekstrakan pertama anda
  • Menavigasi dan menggunakan setiap daripada lima tab output
  • Menggunakan OCR tangkapan skrin untuk auto-ekstrak teks dan menyalinnya ke papan keratan anda
  • Menjana semula hasil dan memahami cara versi sebelumnya dipelihara
  • Mengeksport hasil dalam pelbagai format
  • Menyelesaikan masalah pengekstrakan yang biasa

Apakah Pengekstrakan AI?

Pengekstrakan AI adalah proses analisis pasca-Rakaman. Selepas rakaman anda selesai, anda mencetuskannya dengan satu klik. Enjin AI memproses audio dan mengembalikan lima output berstruktur:

TabApa yang terkandung
TranskripsiTeks kata demi kata bertanda masa bagi semua yang diucapkan
RingkasanNaratif ringkas tentang apa yang dibincangkan
TindakanTugas yang dikenal pasti daripada perbualan, dengan penugasan dan tarikh akhir jika disebutkan
KeputusanPilihan utama yang dibuat semasa mesyuarat
BabSegmen topik berindeks masa — seperti bab dalam sebuah buku

Fikirkan begini: Rakaman adalah rakaman mentah. Pengekstrakan AI adalah editor yang menontonnya dan mengubahnya menjadi sesuatu yang berstruktur dan boleh digunakan.

Pengekstrakan AI berfungsi pada mana-mana rakaman dalam pustaka anda — sama ada anda menggunakan Transkripsi langsung semasa rakaman atau tidak. Jika Transkripsi langsung berjalan, Pengekstrakan masih boleh menjadi laluan kedua yang berguna, menghasilkan ringkasan dan output berstruktur yang tidak disediakan oleh Transkripsi langsung sahaja.


Sebelum Anda Mulakan

Keperluan

  • Ciri AI diaktifkan: Tetapan → AI → togol hidup
  • Kunci API dikonfigurasi: Tetapan → AI → medan Kunci API (tanda semak hijau = sah)
  • Sambungan internet aktif semasa pengekstrakan
  • Rakaman dalam pustaka anda — sebarang fail audio atau video yang direkodkan atau diimport oleh SeaMeet

Berapa lama masa pengekstrakan?

Masa pemprosesan berskala dengan panjang rakaman:

Panjang rakamanMasa anggaran
Kurang daripada 15 minit20–40 saat
15–60 minit1–3 minit
1–2 jam3–6 minit
Lebih daripada 2 jam5–10 minit

Ini adalah anggaran. Masa sebenar bergantung pada beban pelayan dan kelajuan internet anda.


Menjana Pengekstrakan Pertama Anda

  1. Buka rakaman daripada Pustaka Rakaman anda

    • Apa yang anda lihat: Panel butiran rakaman dibuka di sebelah kanan, menunjukkan pemain dan maklumat rakaman.
  2. Klik tab AI Insights dalam panel butiran

    • Apa yang anda lihat: Panel AI Insights muncul dengan prompt "Generate Summary" jika tiada pengekstrakan yang telah dijalankan. Ikon ✨ menandakan butang tersebut.
  3. Klik ✨ Generate Summary

    • Apa yang anda lihat: Label butang berubah kepada spinner. Bar kemajuan atau mesej status ("Menganalisis audio…", "Menjana ringkasan…") dikemas kini semasa AI memproses kandungan.
  4. Tunggu hasil

    • Apa yang anda lihat: Apabila selesai, lima tab diisi dengan kandungan. Bar tab di bahagian atas panel AI Insights menunjukkan: Transkripsi · Ringkasan · Tindakan · Keputusan · Bab.
  5. Semak imbas tab (lihat bahagian di bawah untuk apa yang perlu dicari dalam setiap satu)


Memahami Setiap Tab

Transkripsi

Tab Transkripsi menunjukkan teks kata demi kata yang lengkap bagi rakaman, dibahagikan kepada segmen dengan cap masa dan label penutur.

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Transkripsi  │  Ringkasan  │  Tindakan  │  Keputusan  │  Bab │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Penutur 1   ► 0:00:08                                    │
│  "Selamat pagi semua. Mari kita mulakan dengan            │
│   semakan belanjawan Q3."                                 │
│                                                          │
│  Penutur 2   ► 0:00:21                                    │
│  "Terima kasih. Saya telah menyediakan slaid. Adakah kita │
│   mulakan dengan hasil atau perbelanjaan?"                │
│                                                          │
│  Penutur 1   ► 0:00:30                                    │
│  "Hasil dahulu. Alice, boleh anda bawa kami melaluinya?"  │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

Mengklik cap masa (pautan ► 0:00:08 di sebelah setiap segmen) melompat pemain audio/video ke detik yang tepat tersebut. Ini mempercepatkan pengesahan petikan atau mencari perbincangan tertentu tanpa perlu menggulung secara manual.

Label penutur lalai kepada "Penutur 1", "Penutur 2", dsb. Anda boleh menamakan semula ini — lihat Bab 29.


Ringkasan

Tab Ringkasan mengandungi naratif ringkas tentang apa yang berlaku dalam rakaman. Ia bukan senarai poin perkataan yang ditranskripsi — ia adalah gambaran keseluruhan yang disintesis yang menangkap perkara utama yang dibincangkan.

Contoh (untuk mesyuarat belanjawan 45 minit):

Pasukan menyemak prestasi hasil Q3, yang mencapai 8% melebihi ramalan. Lebihan perbelanjaan dalam belanjawan pemasaran dikenal pasti sebagai kebimbangan utama memasuki Q4. Alice mencadangkan pengurangan 15% dalam perbelanjaan pengiklanan berbayar, yang diterima tertakluk kepada kelulusan akhir daripada kewangan. Kumpulan bersetuju untuk bertemu semula pada hari Selasa berikutnya untuk menyemak unjuran yang disemak.

Ringkasan direka untuk dikongsi — anda boleh menyalinnya ke dalam e-mel, alat pengurusan projek, atau dokumen tanpa mengedit.


Tindakan

Tab Tindakan menyenaraikan tugas yang secara eksplisit atau tersirat ditugaskan semasa rakaman.

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Tindakan                                                │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  □  Kurangkan perbelanjaan pengiklanan berbayar sebanyak 15% │
│     Ditugaskan kepada: Alice  ·  Tarikh akhir: Sebelum mesyuarat Selasa │
│     ► 0:32:14 (dalam rakaman)                            │
│                                                          │
│  □  Hantar unjuran Q4 yang disemak kepada pasukan        │
│     Ditugaskan kepada: Pasukan kewangan  ·  Tarikh akhir: Jumaat │
│     ► 0:41:08 (dalam rakaman)                            │
│                                                          │
│  □  Jadualkan mesyuarat susulan untuk hari Selasa        │
│     Ditugaskan kepada: (tidak dinyatakan)  ·  Tiada tarikh akhir │
│     ► 0:43:55 (dalam rakaman)                            │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

Setiap tindakan merangkumi:

  • Tugas — apa yang perlu dilakukan
  • Penugasan — siapa yang diminta melakukannya (jika disebutkan)
  • Tarikh akhir — bila ia diperlukan (jika disebutkan)
  • Pautan cap masa — lompat ke tempat dalam rakaman perkara ini dibincangkan

Nota: AI mengekstrak tindakan daripada apa yang diucapkan. Jika sesuatu dibincangkan tetapi tiada penugasan yang jelas dibuat, ia mungkin tidak muncul di sini. Sentiasa sahkan dengan rakaman atau transkripsi.


Keputusan

Tab Keputusan menyenaraikan pilihan dan persetujuan utama yang dicapai semasa rakaman.

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Keputusan                                               │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  ✓  Diluluskan pengurangan 15% perbelanjaan pengiklanan berbayar Q4 │
│     ► 0:32:14                                            │
│                                                          │
│  ✓  Prestasi hasil Q3 diterima sebagai muktamad (tiada pengiraan semula) │
│     ► 0:12:45                                            │
│                                                          │
│  ✓  Mesyuarat susulan hari Selasa disahkan               │
│     ► 0:43:55                                            │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

Keputusan berbeza daripada tindakan: keputusan adalah apa yang dipersetujui, manakala tindakan adalah apa yang seseorang mesti lakukan akibatnya.


Bab

Tab Bab memecahkan rakaman kepada segmen topik berindeks masa, seperti bab dalam sebuah buku atau bab pada DVD.

┌──────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Bab                                                     │
├──────────────────────────────────────────────────────────┤
│  ► 0:00:00  Pengenalan & urusan pentadbiran         3 min │
│  ► 0:03:10  Semakan Hasil Q3                       12 min │
│  ► 0:15:22  Analisis perbelanjaan — Pemasaran      10 min │
│  ► 0:25:41  Cadangan Belanjawan Q4                 18 min │
│  ► 0:43:30  Penutup & langkah seterusnya            4 min │
└──────────────────────────────────────────────────────────┘

Mengklik mana-mana bab melompat pemain ke masa mula topik tersebut. Jika anda ingin mendengar semula hanya perbincangan cadangan belanjawan, klik ► 0:25:41.

Bab amat berguna untuk rakaman panjang di mana anda ingin mencari topik tertentu dengan cepat.


Cadangan Nama Fail daripada AI

Selepas Pengekstrakan AI selesai, AI mungkin mencadangkan nama fail yang lebih deskriptif untuk rakaman anda berdasarkan kandungan mesyuarat. Sepanduk muncul di bahagian atas panel AI Insights:

┌──────────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Nama fail baharu: Q3 Budget Review — Oct 15 Team Meeting    │
│                                              [ Rename ]      │
└──────────────────────────────────────────────────────────────┘

Untuk menerapkan nama yang dicadangkan:

  • Klik Rename — fail rakaman dan entri pustakaannya dinamakan semula dengan serta-merta.
  • Sepanduk cadangan hilang selepas penamaan semula.

Untuk mengekalkan nama asal anda:

  • Abaikan sepanduk — ia tidak diterapkan secara automatik dan hilang jika anda menavigasi ke tempat lain.

Nota: Cadangan adalah berdasarkan kandungan mesyuarat. Untuk rakaman generik atau pendek, nama yang dicadangkan mungkin serupa dengan asal anda. Anda sentiasa mempunyai keputusan muktamad.


Pemilihan Model Gemini

SeaMeet mengambil model Gemini yang tersedia daripada API Google secara dinamik — senarai model kekal terkini apabila Google mengeluarkan versi baharu.

Model mana yang digunakan:

  • SeaMeet secara automatik menapis model yang menyokong teks, visi, dan audio (diperlukan untuk analisis mesyuarat)
  • Hanya model terkini dan berkemampuan yang ditunjukkan — model lama atau terhad dikecualikan
  • Senarai diisih dengan model terbaru/paling berkemampuan dahulu

Anda boleh melihat dan menukar model aktif di Tetapan → AI → Model. Lalai adalah model yang paling berkemampuan yang tersedia. Jarang ada sebab untuk menukarnya melainkan anda perlu mengurangkan kos atau mengatasi had model tertentu.


OCR Tangkapan Skrin — Auto-Ekstrak Teks dan Salin ke Papan Keratan

Pengekstrakan AI tidak terhad kepada rakaman audio. Apabila anda mengambil tangkapan skrin dengan pilihan "Extract text (OCR) and copy to clipboard" diaktifkan, SeaMeet secara automatik menjalankan OCR pada imej yang ditangkap dan menyalin teks yang diekstrak ke papan keratan anda.

Cara ia berfungsi

  1. Sebelum menangkap: Tandakan kotak semak "Extract text (OCR) and copy to clipboard" dalam Capture Hub atau overlay Pemilih Kawasan
  2. Ambil tangkapan skrin (Full Screen atau Area Capture)
  3. Tunggu ~15–30 saat — pipeline AI memproses imej di latar belakang
  4. Teks disalin ke papan keratan — notifikasi mengesahkan "Extracted text copied to clipboard"
  5. Tampal di mana-mana — Cmd+V / Ctrl+V untuk menampal teks yang diekstrak

Pipeline OCR berjalan sepenuhnya di latar belakang. Anda boleh terus menggunakan SeaMeet atau beralih ke aplikasi lain semasa ia memproses. Papan keratan dikemas kini secara automatik apabila pengekstrakan selesai.

Di mana mencari tetapan

Pilihan OCR salinan automatik muncul di tiga tempat:

LokasiApa yang dikawal
Capture Hub (Panel tangkapan skrin)Togol setiap tangkapan — kotak semak di bawah pemilih mod tangkapan
Pemilih Kawasan overlayTogol setiap tangkapan — kotak semak berhampiran "Capture Screen or Press Enter"
Tetapan → AI Extraction & SummaryLalai hidup/mati — togol "Auto-extract text (OCR) on screenshot"

Ketiga-tiga lokasi kekal tersegerak. Menukar di mana-mana satu lokasi mengemas kini yang lain.

Keperluan

  • Kunci API Gemini dikonfigurasi (atau langganan aktif dengan kunci terurus)
  • Ciri AI diaktifkan dalam Tetapan

Jika tiada Kunci API tersedia, kotak semak dikelabukan dan memaparkan "(API key required, subscribe here)" dengan pautan ke portal langganan.

Apa yang diekstrak

Pipeline OCR mengekstrak semua teks yang kelihatan daripada tangkapan skrin — termasuk:

  • Label UI, menu, dan butang
  • Kandungan dokumen dan halaman web
  • Mesej ralat dan teks dialog
  • Kod dan output terminal
  • Teks tulisan tangan (jika boleh dibaca)

Teks yang diekstrak juga disimpan dalam panel Pengekstrakan AI tangkapan skrin di bawah tab Text (OCR), supaya anda boleh menyemak atau menyalinnya semula kemudian.


Menjana Semula

Jika anda tidak berpuas hati dengan hasilnya, atau jika anda mahukan analisis segar selepas menamakan semula penutur, anda boleh menjana semula.

  1. Klik butang ⟳ (jana semula) dalam bar tab

    • Apa yang anda lihat: Butang berputar. Notis "Memproses…" ringkas menggantikan kandungan.
  2. Tunggu (tempoh yang sama seperti generasi awal)

    • Apa yang anda lihat: Semua lima tab dimuat semula dengan hasil baharu.
  3. Semak hasil baharu

Penting: Sebelum menimpa hasil anda, SeaMeet secara automatik mengarkibkan pengekstrakan sebelumnya sebagai snapshot versi. Tiada apa yang pernah hilang. Anda boleh menyemak imbas versi sebelumnya pada bila-bila masa — lihat Bab 29, Bahagian B.


Mengeksport

Bar tab termasuk butang eksport yang membolehkan anda membawa hasil ke luar SeaMeet:

[Transkripsi] [Ringkasan] [Tindakan] [Keputusan] [Bab]  ·  [MD] [SRT] [JSON] [⟳]
ButangFormatTerbaik untuk
MDMarkdownAplikasi nota (Notion, Obsidian), dokumentasi
SRTSarikata SubRipMenambah kapsyen pada fail video (iMovie, Premiere, YouTube)
JSONData JSONPembangun, mengimport ke dalam alat lain

Tab mana yang aktif menentukan apa yang dieksport:

  • Pada tab Ringkasan → MD mengeksport teks ringkasan
  • Pada tab Transkripsi → SRT mengeksport transkripsi bertanda masa sebagai sarikata
  • Pada tab Tindakan → MD atau JSON mengeksport senarai item tindakan

Petua: Eksport sebelum menjana semula jika anda mahukan salinan bebas hasil semasa — walaupun ini tidak diperlukan secara ketat kerana sejarah versi secara automatik memelihara hasil lepas (lihat Bab 29).


Penyelesaian Masalah

"Pengekstrakan gagal"

Gejala: Spinner berhenti dan mesej ralat muncul: "Extraction failed" atau "Something went wrong."

Cuba ini mengikut urutan:

  1. Periksa sambungan internet anda — cuba memuatkan halaman web
  2. Sahkan Kunci API anda masih sah (Tetapan → AI → cari tanda semak hijau)
  3. Tunggu 2–3 minit dan cuba lagi — perkhidmatan AI mungkin terlalu beban buat sementara waktu
  4. Jika rakaman sangat panjang (2+ jam), cuba membahagikannya atau berikan lebih masa untuk pemprosesan

"Ringkasan kelihatan tidak lengkap"

Gejala: Ringkasan pendek, terlepas topik utama, atau kelihatan generik.

Kemungkinan punca:

  • Kualiti audio buruk — ralat transkripsi membawa kepada ralat pengekstrakan. Semak tab Transkripsi untuk segmen yang tidak jelas.
  • Rakaman menangkap terlalu sedikit suara — jika audio sistem mendominasi (muzik, main balik video), AI mungkin mempunyai sedikit ucapan untuk diproses
  • Rakaman sangat pendek — rakaman di bawah 2 minit menghasilkan ringkasan yang terhad

Apa yang perlu dicuba:

  • Jalankan semula pengekstrakan dengan ⟳ selepas menamakan semula penutur dan menyemak transkripsi
  • Perbaiki penempatan Mikrofon untuk rakaman akan datang

"Item tindakan kosong"

Gejala: Tab Tindakan kosong walaupun selepas mesyuarat yang jelas mempunyai tugas yang ditugaskan.

Apa yang berlaku: AI mengekstrak tindakan daripada bahasa eksplisit ("Boleh kamu…", "Saya akan uruskan…", "Pastikan kita…"). Komitmen tersirat atau tidak formal mungkin terlepas.

Apa yang perlu dicuba:

  • Semak tab Transkripsi — jika perbualan bersifat tidak formal, AI mungkin tidak mengenal pasti bahasa tindakan yang jelas
  • Ini adalah tingkah laku yang dijangkakan untuk perbualan santai dan penerokaan berbanding mesyuarat berstruktur

Amalan Terbaik

Kualiti audio yang lebih tinggi → hasil yang lebih baik Setiap langkah pengekstrakan bergantung pada ketepatan transkripsi. Rakaman yang dibuat dengan Mikrofon berkualiti di bilik yang sunyi akan menghasilkan hasil yang jauh lebih baik berbanding rakaman dengan bunyi latar dan gema. Laburkan dalam headset Mikrofon yang baik untuk rakaman mesyuarat biasa.

Rekod kedua-dua Mikrofon dan audio sistem Jika anda merekod mesyuarat maya (Zoom, Teams, Google Meet), gunakan mod audio "Kedua-dua" supaya audio sistem (peserta lain) ditangkap bersama Mikrofon anda. Pengekstrakan daripada perbualan sehala menghasilkan hasil sehala.

Namakan semula penutur sebelum menjana semula Nama penutur muncul dalam tab Ringkasan dan Tindakan. Menamakan semula "Penutur 1" kepada "Alice" sebelum mengklik ⟳ menghasilkan ringkasan yang jauh lebih mudah dibaca. Lihat Bab 29 tentang cara menamakan semula penutur.

Rakaman yang lebih panjang menghasilkan ringkasan yang lebih kaya Mesyuarat 5 minit akan menghasilkan ringkasan pendek. Perbincangan strategik 45 minit akan menghasilkan ringkasan terperinci dan berstruktur dengan bahagian yang jelas. Pengekstrakan AI paling bernilai untuk rakaman yang substantif.

Gunakan Bab untuk navigasi Untuk rakaman lebih daripada 20 minit, sentiasa semak tab Bab dahulu. Ia memberi anda peta perbincangan, menjadikannya jauh lebih cepat untuk melompat ke bahagian yang anda pedulikan.


Rujukan Pantas

┌────────────────────────────────────────────────────────────┐
│                     PENGEKSTRAKAN AI                       │
│                    Rujukan Pantas                          │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Picu              │ Tab AI Insights → ✨ Generate Summary  │
│  Jana semula       │ Butang ⟳ dalam bar tab                │
│  Hasil sebelumnya  │ Diarkibkan dengan selamat — lihat Bab 29 │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Transkripsi       │ Teks penuh + cap masa, klik untuk lompat │
│  Ringkasan         │ Gambaran keseluruhan naratif perbincangan │
│  Tindakan          │ Tugas + penugasan + tarikh akhir       │
│  Keputusan         │ Persetujuan dan pilihan yang dibuat    │
│  Bab               │ Peta topik berindeks masa, klik untuk lompat │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Eksport: MD       │ Markdown — untuk aplikasi nota         │
│  Eksport: SRT      │ Sarikata — untuk editor video          │
│  Eksport: JSON     │ Data berstruktur — untuk pembangun     │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Screenshot OCR    │ Auto-ekstrak teks + salin ke papan     │
│                    │ keratan                                │
│  Tetapan OCR       │ Kotak semak Capture Hub atau           │
│                    │ Tetapan → AI                           │
├────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  Memerlukan        │ Internet + Ciri AI aktif + Kunci API   │
│  Berfungsi pada    │ Mana-mana rakaman atau tangkapan skrin │
└────────────────────────────────────────────────────────────┘

Kemas kini terakhir: 2026-03-27

Bab 27: Transkripsi Langsung | Bab 29: Mengedit Hasil AI →

Published: